"Sara, förstår du inte så kan du lika gärna vara tyst, ditt bittra mähä. Det är förresten norman palm som gör den fantastiska tolkningen av girls just wanna have fun."
"DITT BITTRA MÄHÄ". Detta underbara uttryck används alldeles för sällan. Jag älskar dej, du anonyme kommentatör, who ever you are.
torsdag 10 december 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
5 kommentarer:
Mähä känns verkligen som ett Emelie-ord. På ett bra sätt. Använder inte du det ganska flitigt?
/Hanna-fan (även om jag inte just grina till den underbara filmen)
jag, jo. like all the TIME. men det betyder ju inte att jag inte blir glad när nån annan tar det i munnen.
och GUD, man behöver ju inte grina till klippet om man inte vill. jag hade definitivt inte grinat för fyra år sen. jag föredrog ju kattungar framför barn på den tiden. *gör fortfarande*
Hon var väl inte bitter på något sätt. Trist påhopp på Sara tycker jag.
Det jag ger mitt älsk är ordföljden "ditt bittra mähä". Ur en språklig vinkel. Som en flata i nyllet, WHAM.
Saras kommentar har inget med det här inlägget att göra.
Jag älskar dig med! Mähä är världens bästa förolämpning. Det och stolpskott. (och ja jag inser att jag överreagerade men sanningen är att hade min fina son varit objektet för hennes oförståelse hade jag sökt upp henne och sparkat henne på smalbenet) Må väl alla bittra som obittra!
Skicka en kommentar